"Lo más complicado para Carlos Bacca será el idioma": Sebastián Viera
Apuestas Futbolred
Archivo

"Lo más complicado para Carlos Bacca será el idioma": Sebastián Viera

El uruguayo también dijo: "cuando estás en la cancha y no sabes lo que te dicen, se dificulta".

  • Enviar
  • Guardar
  • Comentar
20 de enero 2012 , 09:10 a. m.

A pesar de toda su experiencia como jugador internacional, su exitoso ciclo en el Villarreal de España y sus participaciones en la selección Uruguay, Sebastián Viera se sintió incómodo durante su paso por el AE Larisa, en el fútbol de Grecia. "Cuando no tienes compañeros y un técnico que no hablan tu idioma, cuando estás en la cancha y no sabes lo que te dicen, se dificulta", explica el arquero del Junior.

El uruguayo cree que el idioma es el mayor escollo que debe sortear su ex compañero Carlos Bacca para triunfar en el Brujas de Bélgica.

"Se le va a complicar al principio cuando no le entienda a nadie, cuando llegue al vestuario y se sienta perseguido porque cree que están hablando de él, eso es normal, lo que tiene que hacer es concentrarse en lo suyo", comentó el charrúa, que habló con Bacca y lo aconsejó antes de su partida.

"Creo que va con la cabeza muy bien, ha madurado muchísimo y tiene muy claro lo que quiere hacer de su futuro. Lo más complicado será la comunicación", enfatizó Viera.

Giovanni Hernández también le deseó éxitos al goleador porteño y le advirtió algunos aspectos antes de su aventura europea.

"Bacca ya sabe que ante todo tiene que tener mucha tranquilidad y que el idioma es complicado, que le tocará luchar ante bastantes cosas, pero su talento está intacto. Llegar allá lo volverá mejor jugador y persona en todo aspecto", auguró el volante caleño.

La integración al club

Antes empezar a demostrar su poder goleador, Bacca debe encajar en un grupo de jugadores que no hablan español, solo el volante ibérico Víctor Vázquez. El delantero belga Bjorn Vleminckx ya evidenció fastidio y celos por su llegada. "Ahora más que nunca debemos demostrar que no se necesita ningún otro delantero en Brujas", declaró días antes del arribo del colombiano.

Para Viera, esas son situaciones con las que tendrá que lidiar. "Cuando llegué al Villarreal (España) el grupo era excelente, como acá, todos hablábamos castellano. Mi compañero era Barbosa, que terminó siendo mi mejor amigo en el grupo. Cuando llegué a Grecia, había mucha rivalidad con el arquero que estaba allá, más que todo de él conmigo porque yo venía con un nombre, con toda la prensa encima, como va Carlos.

Eso da mucha celos y envidia, allá cada uno quiere conservar su espacio y su lugar, cuando no te conocen es normal que te miren con cara rara y te hagan un poco la vida imposible". 

"Se adaptará más fácil que Teófilo": Petar Kosanovic

 Petar Kosanovic, director de las divisiones menores de los 'Tiburones', pronosticó que la adaptación de Teófilo Gutiérrez a Turquía sería difícil por el clima, el idioma y la cultura de ese país.

El serbio no ponía en duda las condiciones goleadoras de 'Teo', pero consideró adversas las condiciones de su nueva plaza. El tiempo terminó dándole la razón.

Ahora que Carlos Bacca llega a Bélgica, el europeo lanza un presagio más positivo.

"No es el mejor momento para arrancar allá por el frío, pero la temperatura es menos brusca que la de Turquía y el idioma es menos complicado. Para Bacca será más fácil porque este país es mucho más abierto, hay mucho más extranjeros, gente de todo el mundo, mucho latino, Bacca se va a adaptar más fácil. pero debe aprender el idioma".

Rafael Castillo Vizcaíno
Periodista de Ceet
Barranquilla

COMENTAR
GUARDAR