Síganos en

Buscar

Un periodista fue el hombre más buscado de Camerún

Etienne Manguelle II fue el traductor no oficial de la Selección africana en el Mundial Sub-20.,

Foto: Juan Carlos Quintero / CEET

Foto

Comparta este artículo

Aunque Camerún quedó fuera, un hombre de sonrisa amplia y ojos negros saltones llamó la atención.

El periodista Etienne Manguelle II, quien trabaja para la radio y la televisión de ese país ( CRTV , por sus siglas en francés) se metió a la gente al bolsillo al servir de traductor. 

Además de francés e inglés, idiomas oficiales de Camerún, Manguelle II también habla español y por eso fue el más buscado de la delegación africana, incluso, por encima de los jugadores.

Él fue protagonista en la visita que hicieron los del grupo de Camerún a varios sectores de Cali, incluida la zona deprimida de Siloé, y sobresalió al ayudar con el trabajo que estaba haciendo en las ruedas de prensa el traductor oficial del Mundial.

Recibió muchos agradecimientos por sus gestiones idiomáticas para ayudar a encontrar las maletas de varios jugadores cameruneses, que se extraviaron en el recorrido Yaoundé-Nairobi-Johannesburgo-Sao Paulo-Bogotá-Cali.

"Los periodistas me buscan siempre en los torneos y yo estoy dispuesto a ayudarlos", dice este comunicador, de 33 años. Manguelle II pertenece a la tribu 'bassa', famosa por su resistencia a los colonizadores franceses y por el fútbol, porque de ella provienen figuras como Roger Milla y Samuel Eto'o. 

"Debido a las seis horas de diferencia dormí poco, pues allá necesitaban la información cuando en Colombia descansaban", agrega Manguelle II, hincha del Cotonsport Garoua y que partió con los 'Leones Indomables' sin la alegría de superar el quinto lugar alcanzado en el Mundial de 1995, que se realizó en Qatar.

Leonardo Duque
Periodista de Futbolred.com
Enviado especial
Cali.
leoduq@eltiempo.com

 

Herramientas

publicidad

publicidad